WHEN I read the book, the biography
famous,
And is this then (said I) what the author calls a man's life?
And so will some one when I am dead and gone write my life?
(As if any man really knew aught of my life,
Why even I myself I often think know little or nothing of my real
life,
Only a few hints, a few diffused faint clews and indirections
I seek for my own use to trace out here.) |
|
Quando lessi il libro, la famosa
biografia,
E’ questa (mi dissi) che l’autore chiama vita d’un uomo?
Così qualcuno scriverà la mia vita, quando io sarà morto? (Come se
un altro potesse veramente conoscerne qualcosa, Se perfino io penso
spesso che ne so poco o niente, Qualche cenno, qualche sparso debole
indizio, segnali indiretti
Che per mio uso esclusivo cerco qui di tracciare). |